1 00:00:11,261 --> 00:00:14,514 Ja! Heute gehen wir an den tollsten Ort der Welt. 2 00:00:14,514 --> 00:00:19,185 Hululand, der offizielle Hulu-Themenpark. Wir müssen es nicht sagen. Hulu! 3 00:00:19,269 --> 00:00:20,770 ICH WURDE IN HULULAND GESTREAMT 4 00:00:20,854 --> 00:00:23,356 Hör auf zu dabben, Terry. Das macht keiner mehr. 5 00:00:23,440 --> 00:00:26,151 Stimmt nicht. Dabben ist immer cool. Dab, dab, dab. 6 00:00:26,151 --> 00:00:29,696 Ich gebe zu, dass sogar ich mich auf diese Reise freue. 7 00:00:29,696 --> 00:00:32,073 Sie wird uns nach all dem guttun. 8 00:00:32,157 --> 00:00:34,951 Das mit den Zügen, das mit der Bahnstrecke. 9 00:00:35,035 --> 00:00:36,411 Im Grunde diese zwei Dinge. 10 00:00:36,411 --> 00:00:40,415 Damit will ich fahren, bevor der Park schließt oder von Verizon gekauft wird. 11 00:00:40,415 --> 00:00:42,500 Korvo, schau hier auf die Karte. 12 00:00:42,625 --> 00:00:44,669 Na gut, ich sehe sie mir an. 13 00:00:44,753 --> 00:00:47,213 Zuerst die Wasserfontäne The Handmaid's Tale. 14 00:00:47,297 --> 00:00:48,715 Danach der Berg PEN15, 15 00:00:48,715 --> 00:00:51,634 danach zum Terrorturm The Looming Tower. 16 00:00:51,718 --> 00:00:53,928 Als Nächstes die Tiki-Lounge Palm Springs. 17 00:00:54,012 --> 00:00:57,140 - Ich will die Bosch-Show sehen. - Die gibt es nicht auf Hulu. 18 00:00:57,140 --> 00:00:58,433 - Doch. - Nein. 19 00:00:58,433 --> 00:01:00,143 Ich Bosche die ganze Zeit. 20 00:01:00,143 --> 00:01:03,688 - Ich würde es sonst nicht sagen. - Die ist nicht auf Hulu. 21 00:01:03,772 --> 00:01:05,899 Ich würde Gift darauf nehmen. 22 00:01:05,899 --> 00:01:07,901 - Dann mach dich bereit. - Verdammt! 23 00:01:07,901 --> 00:01:08,985 BOSCH NICHT AUF HULU 24 00:01:09,069 --> 00:01:10,445 Wo sonst? CNN? 25 00:01:10,445 --> 00:01:14,866 Kennst du etwa nicht den Streaming-Dienst von jeder Show? 26 00:01:14,866 --> 00:01:16,117 Du bist so ein Boomer. 27 00:01:16,201 --> 00:01:17,619 Wir müssen gehen. 28 00:01:17,619 --> 00:01:20,371 Replikanten, wir müssen gehen, wenn wir 29 00:01:20,455 --> 00:01:23,458 auf die Belegungsliste für den Club 11.22.63 wollen. 30 00:01:23,458 --> 00:01:26,461 In der Show werden JFK und ein geheimes Lokal gerettet, 31 00:01:26,461 --> 00:01:28,338 wo Lamm serviert wird. 32 00:01:28,338 --> 00:01:29,923 Ich weiß, ich liebe es. 33 00:01:29,923 --> 00:01:32,842 Die Solar Opposites gehen nach Hululand. 34 00:01:32,926 --> 00:01:36,846 Das wird nicht wie die Simpsons- Episode "Itchy & Scratchy Land". 35 00:01:36,930 --> 00:01:38,098 Wir werden sehen. 36 00:01:39,140 --> 00:01:43,144 Der Planet Shlorp war bis zum Einschlag des Asteroiden eine perfekte Utopie. 37 00:01:44,104 --> 00:01:46,106 Einhundert Erwachsene plus Replikanten 38 00:01:46,106 --> 00:01:48,608 entkamen mit einer Nymphe in den Weltraum 39 00:01:48,608 --> 00:01:51,361 und suchten ein neues Heim auf unbewohnten Welten. 40 00:01:51,361 --> 00:01:54,864 Wir strandeten auf einem überbevölkerten Planeten. 41 00:01:54,948 --> 00:01:56,574 Genau. Ich habe dauernd geredet. 42 00:01:56,658 --> 00:01:58,451 Ich halte den Pupa. Ich heiße Korvo. 43 00:01:58,535 --> 00:02:00,286 Meine Show. Ich lasse sie fallen. 44 00:02:00,370 --> 00:02:02,122 Siehst du mich? Das ist lächerlich. 45 00:02:02,122 --> 00:02:05,333 Ich hasse die Erde. Schrecklich. Die Menschen sind dumm. 46 00:02:05,333 --> 00:02:08,002 Warum kann ich nicht mit einem Milliardär ins All? 47 00:02:08,086 --> 00:02:10,004 Ich wäre eine Hilfe. Und hole Snacks. 48 00:02:10,088 --> 00:02:11,089 Magst du Takis? 49 00:02:11,089 --> 00:02:12,924 Nimm mich mit und es gibt Takis. 50 00:02:19,389 --> 00:02:23,268 Soll ich die Ramy-Sonnenblende oder die Dollface-Mütze anziehen? 51 00:02:23,268 --> 00:02:26,771 Sollen wir den ganzen Tag alle Hulu-Immobilien durchgehen? 52 00:02:26,855 --> 00:02:29,858 Ja, die Unternehmenssynergie wird krass. 53 00:02:29,858 --> 00:02:33,361 Mach das letzte Fenster im Hululand-Countdown-Adventskalender auf. 54 00:02:33,361 --> 00:02:36,322 Mal sehen, was das letzte abgelutschte Ding sein wird. 55 00:02:36,948 --> 00:02:39,784 Ein The-Great- Geleebonbon mit Geschmack. 56 00:02:39,868 --> 00:02:42,412 Ich war neugierig wie The Great schmecken, 57 00:02:42,412 --> 00:02:44,664 jetzt weiß ich es. Blutige Bettwäsche. 58 00:02:44,664 --> 00:02:46,749 Wie gut, dass Korvo Saisonkarten hat. 59 00:02:46,833 --> 00:02:49,043 Dann haben wir keine Werbung beim Gehen. 60 00:02:49,127 --> 00:02:52,213 Außer einiger Fahrgeschäfte, die wegen älterer Rechtsverfahren 61 00:02:52,297 --> 00:02:54,966 mit einem Werbespot für Lexus anfangen und enden. 62 00:02:54,966 --> 00:02:58,887 Angeblich bringen sie heimlich Werbung, ohne es den Leuten zu sagen. 63 00:02:58,887 --> 00:03:00,430 Mit Lexus ist das in Ordnung. 64 00:03:00,555 --> 00:03:03,725 Die Autos symbolisieren Luxus und Qualität. 65 00:03:03,725 --> 00:03:06,519 - Beeilt ihr euch verdammt noch mal? - Du meine Güte. 66 00:03:06,603 --> 00:03:09,439 Korvo sagt andauernd, dass er uns bespritzt, 67 00:03:09,564 --> 00:03:11,733 seit er The Last Of Us Part II gespielt hat. 68 00:03:11,733 --> 00:03:14,652 Es ist sehr peinlich. Lass den Fernseher an. 69 00:03:14,736 --> 00:03:17,363 Der Sound hält die Piepser in der Wand glücklich. 70 00:03:17,447 --> 00:03:19,199 Ich füttere sie lieber etwas mehr, 71 00:03:19,324 --> 00:03:22,076 falls wir zu lange weg sind. Genießt die Schokobällchen. 72 00:03:22,202 --> 00:03:23,369 Milch-Schokobällchen 73 00:03:23,453 --> 00:03:26,080 Eilmeldung. Ein Gorilla ist aus dem Zoo entflohen. 74 00:03:26,206 --> 00:03:29,000 Das ist die erste Flucht aus dem Zoo seit 1998, 75 00:03:29,000 --> 00:03:31,961 als ein Flamingo aus Chile in geklauten Klamotten entkam, 76 00:03:32,045 --> 00:03:33,630 als Junge namens Ramon getarnt. 77 00:03:33,630 --> 00:03:35,506 Piep, piep. 78 00:03:35,632 --> 00:03:38,509 Hey, Blaine, hör auf damit. Wir sind in einer Besprechung. 79 00:03:38,843 --> 00:03:40,053 Tut mir so leid. 80 00:03:40,053 --> 00:03:44,224 Ich dachte, ihr wolltet mit den Pieps den Zustand des Patienten erfahren. 81 00:03:44,224 --> 00:03:46,726 Aber ich werde mich wohl einfach verpissen. 82 00:03:47,477 --> 00:03:48,561 Ignoriert ihn. 83 00:03:48,645 --> 00:03:51,439 Er nimmt sein Krankenhausspiel zu ernst. 84 00:03:52,815 --> 00:03:54,817 - Wie geht es ihm? - Mal schlechter. 85 00:03:54,901 --> 00:03:58,446 Dann wieder besser, dann mal schlechter und wieder besser. 86 00:03:58,446 --> 00:03:59,530 Heißt im Klartext? 87 00:03:59,614 --> 00:04:02,492 Die Vitalwerte reagieren auf die Kontaktlinsenflüssigkeit, 88 00:04:02,617 --> 00:04:04,202 die wir ihm verabreichen. 89 00:04:04,202 --> 00:04:07,372 - Gut, dass ihr ihn rausgeholt habt. - Wie lange bleibt er so? 90 00:04:07,497 --> 00:04:10,250 Vielleicht acht bis zwölf Wochen. 91 00:04:10,250 --> 00:04:11,918 - Cherie? - Tim! 92 00:04:11,918 --> 00:04:14,963 Natürlich wacht er auf, als ich sage "8 bis 12 Wochen". 93 00:04:14,963 --> 00:04:16,422 Ich stehe da wie ein Idiot. 94 00:04:16,506 --> 00:04:19,092 Du lebst! Cherie! Gott, dieses ganze Jahr. 95 00:04:19,092 --> 00:04:21,886 - Wie hast du überlebt? - Mach dir darüber keine Sorgen. 96 00:04:21,970 --> 00:04:24,555 Weißt du nicht, was du im Thronsaal gesagt hast? 97 00:04:24,639 --> 00:04:26,307 Ich erinnere mich an nichts. 98 00:04:26,391 --> 00:04:29,894 Wärst du fünf Minuten später aufgewacht, nicht gerade als ich es sagte. 99 00:04:29,978 --> 00:04:32,772 - Das wird mich noch quälen bis... - Krieg dich ein. 100 00:04:32,772 --> 00:04:35,275 Ich kann mich kaum erinnern. Wo bin ich? 101 00:04:35,275 --> 00:04:39,070 In der Bowinianischen Kirche, wegen Bleivergiftung. 102 00:04:39,070 --> 00:04:41,489 Was? Wer würde mich vergiften? Ich bin nett. 103 00:04:41,489 --> 00:04:42,740 Das warst du selbst. 104 00:04:42,824 --> 00:04:46,953 - Mit dem Burger-King-Glas. - Ich habe kein Burger-King-Glas. 105 00:04:46,953 --> 00:04:48,579 Doch, ich habe es gesehen. 106 00:04:48,663 --> 00:04:50,331 Das Glas ist eine Nachbildung. 107 00:04:50,415 --> 00:04:54,210 Ich habe es von unseren besten Tassenmacher anfertigen lassen. 108 00:04:54,294 --> 00:04:55,295 Es ist bleifrei. 109 00:04:55,295 --> 00:04:58,381 Das kann nicht sein. Die wollten keine Aufträge annehmen. 110 00:04:58,381 --> 00:05:01,342 Das war's Tim. Du kommst vor Gericht. 111 00:05:01,426 --> 00:05:03,553 Die Menschen müssen die Wahrheit erfahren. 112 00:05:03,553 --> 00:05:05,513 - Wie lange bin ich hier? - Vier Tage. 113 00:05:05,513 --> 00:05:07,223 Nein, nein, zu spät. 114 00:05:07,890 --> 00:05:10,268 Seht! Jesse hat alle Fächer geöffnet. 115 00:05:10,268 --> 00:05:12,103 Die Außerirdischen sind auf Reise. 116 00:05:12,228 --> 00:05:13,813 - Welche Reise? - Er fantasiert. 117 00:05:13,813 --> 00:05:16,691 Sie haben Übelkeitspillen und Orangensaft gekauft? 118 00:05:16,691 --> 00:05:18,568 - Und? - Das ist für die Reise. 119 00:05:18,568 --> 00:05:19,736 Sie sind weg. 120 00:05:19,736 --> 00:05:22,280 Wir können fliehen und wieder groß werden. 121 00:05:22,280 --> 00:05:23,698 Ist das wahr? 122 00:05:23,698 --> 00:05:25,742 Ist das unsere Chance zu fliehen? 123 00:05:25,742 --> 00:05:27,535 Hör nicht auf ihn. Er lügt. 124 00:05:27,535 --> 00:05:30,204 Vielleicht. Aber wenn sie nicht in der Stadt sind... 125 00:05:30,288 --> 00:05:32,290 Und wir alle zum Loch bringen... 126 00:05:32,290 --> 00:05:36,294 Hört auf! Das letzte Mal hat er mich mit einem Zahnstocher erstochen. 127 00:05:36,294 --> 00:05:39,005 Dieser Mann ist total... Scheiße! Wo ist er? 128 00:05:50,266 --> 00:05:51,684 Nein! 129 00:06:02,987 --> 00:06:05,823 Wir haben gewonnen, aber zu einem hohen Preis. 130 00:06:05,948 --> 00:06:08,409 Stehen bleiben oder ich tackere dir in den Arsch. 131 00:06:08,493 --> 00:06:11,329 Cherie, ich will mich meinen Verbrechen stellen, 132 00:06:11,329 --> 00:06:13,998 aber nicht jetzt. Ich muss uns alle retten. 133 00:06:14,082 --> 00:06:17,585 Du hast nicht mehr das Sagen, nicht nach dem Mordversuch. 134 00:06:17,585 --> 00:06:20,588 - Du hast recht, aber... - Du kommst mit mir zurück... 135 00:06:22,173 --> 00:06:23,508 Was zur Hölle war das? 136 00:06:27,512 --> 00:06:29,514 Die Klappe klemmt. Beeil dich. 137 00:06:29,514 --> 00:06:31,307 Das Schokobällchen 138 00:06:31,432 --> 00:06:33,434 - wird nicht lange halten. - Tim! 139 00:06:34,644 --> 00:06:35,645 Verdammte Scheiße. 140 00:06:54,247 --> 00:06:55,540 Weiche Landung. 141 00:06:55,540 --> 00:06:58,000 Wahnsinn, dass man die Luft hier atmen kann. 142 00:06:58,084 --> 00:06:59,585 - Ein Schlafzimmer. - Richtig. 143 00:06:59,669 --> 00:07:02,672 - Wir sind nicht fertig. Du kannst nicht... - Doch, kann ich! 144 00:07:06,426 --> 00:07:07,760 Bola-Wurf. 145 00:07:09,929 --> 00:07:12,473 - Es ist vorbei. - In Ordnung. In Ordnung. 146 00:07:15,643 --> 00:07:18,938 Keine Bewegung, keinen Mucks. 147 00:07:18,938 --> 00:07:21,732 Ich kenne das Ding. Es ist harmlos. Hallo, Großer. 148 00:07:27,113 --> 00:07:29,323 Ich dachte, die Außerirdischen sind verreist. 149 00:07:29,407 --> 00:07:31,742 Der hier ist wohl Home Alone oder... 150 00:07:31,826 --> 00:07:33,327 Mein Gott! 151 00:07:36,456 --> 00:07:39,041 Tim, du Arschloch. Nein! 152 00:07:47,508 --> 00:07:49,552 Der umgekehrte Schrumpfstrahl. 153 00:07:49,552 --> 00:07:52,930 Ich hätte es sagen sollen, anstatt einfach abzudrücken. 154 00:07:53,014 --> 00:07:54,765 Ich war einfach überwältigt. 155 00:07:55,266 --> 00:07:58,269 Warte. Warte! Bevor du mich tötest, möchte ich etwas sagen. 156 00:07:58,269 --> 00:08:00,188 Cherie, ich hasse die Mauer. 157 00:08:00,313 --> 00:08:02,857 Ich wurde hier zu einer Person, die Böses tut. 158 00:08:02,857 --> 00:08:05,193 Auch wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte, 159 00:08:05,193 --> 00:08:08,404 wollte ich, dass Yumyulack mich schrumpft und hier reinsteckt, 160 00:08:08,571 --> 00:08:10,781 damit ich dich kennen lernen kann. 161 00:08:10,865 --> 00:08:14,327 Mein Leben ist reicher, glücklicher und besser, weil es dich gibt. 162 00:08:14,535 --> 00:08:16,871 Zum einen hasse ich die Mauer über alles. 163 00:08:16,871 --> 00:08:19,665 Zum anderen mag ich sie, weil sie mir dich gegeben hat. 164 00:08:20,041 --> 00:08:23,794 Aber ich habe es vermasselt. Ich weiß es und es tut mir leid. Nur zu. 165 00:08:23,878 --> 00:08:27,131 Zerquetsch mich mit den Fingern. Du hast es dir verdient. 166 00:08:27,215 --> 00:08:28,216 Räche dich. 167 00:08:28,216 --> 00:08:31,594 Spüre die Kraft deiner dunklen Seite. 168 00:08:38,684 --> 00:08:40,895 Tim, es gibt Dinge, die ich dir sagen muss. 169 00:08:41,020 --> 00:08:45,107 - Außerhalb der Mauer habe ich... - Halt! Keine Zeit für große Enthüllungen. 170 00:08:45,191 --> 00:08:48,069 Wir müssen die anderen retten. Dann können wir reden. 171 00:08:48,236 --> 00:08:49,820 Bist du sicher? Es ist wichtig. 172 00:08:49,904 --> 00:08:51,822 Ich bin mir scheißsicher. 173 00:08:51,906 --> 00:08:53,491 Also ziemlich sicher. 174 00:08:53,491 --> 00:08:56,953 Wie machen wir es? Sollen alle aus dem Loch klettern? 175 00:08:57,078 --> 00:08:59,580 Das dauert zu lange. Der Garten ist zu gefährlich. 176 00:08:59,705 --> 00:09:03,793 Entweder sie kriegen uns oder wir sehen wie Eichhörnchen kleine Menschen fressen. 177 00:09:06,045 --> 00:09:07,338 Piep, piep. 178 00:09:07,463 --> 00:09:10,132 Biometrisches Sicherheitssystem. Für Außerirdische. 179 00:09:10,216 --> 00:09:13,553 Was nun? Warte, hat das gerade sexy gepiept? 180 00:09:13,553 --> 00:09:16,931 Seltsam sexy. Wir müssen Hilfe holen, bevor sie zurückkommen. 181 00:09:17,181 --> 00:09:20,768 Bürger der Mauer, hört mich an. Cherie und ich werden fliehen. 182 00:09:20,768 --> 00:09:23,813 Aber ich schwöre, wir werden zurückkehren und euch retten. 183 00:09:23,813 --> 00:09:26,941 Unser Albtraum ist zu Ende. Haltet durch. 184 00:09:26,941 --> 00:09:28,317 Für die Wand! 185 00:09:31,904 --> 00:09:33,072 POLIZEIREVIER 186 00:09:33,072 --> 00:09:35,575 Mal sehen, ob ich das richtig verstanden habe. 187 00:09:35,575 --> 00:09:37,868 Ein Außerirdischer hat Sie geschrumpft, 188 00:09:37,952 --> 00:09:41,706 in ein Ameisenterrarium gesperrt, es in seiner Schlafzimmerwand steckt, 189 00:09:41,706 --> 00:09:45,501 es gab einen großen Revolutionskrieg - wie Snowpiercer/ - Escape From New York, 190 00:09:45,585 --> 00:09:47,503 um einen "der Duke" zu ersetzen, 191 00:09:47,587 --> 00:09:50,506 woraufhin Sie sie erstochen haben und Anführer wurden. 192 00:09:50,590 --> 00:09:52,883 Sie überlebte, Feinde wurden zu Verbündeten, 193 00:09:53,009 --> 00:09:55,469 und nun wollen Sie zusammen das Volk befreien. 194 00:09:55,553 --> 00:09:59,265 Genau. Sie haben nichts notiert. Ich dachte, Sie würden es vergessen. 195 00:09:59,265 --> 00:10:02,101 - Dachte ich auch. - Bin ich bei Impractical Jokers? 196 00:10:02,101 --> 00:10:03,936 Wo ist die Kamera? Ist Sal hier? 197 00:10:04,020 --> 00:10:08,274 Ich wünschte, es wäre eine Folge von Impractical Jokers, aber es ist echt. 198 00:10:08,274 --> 00:10:09,358 Schauen Sie. 199 00:10:10,735 --> 00:10:12,320 Die Kuchen sind geschrumpft. 200 00:10:12,320 --> 00:10:14,322 Das beweist unsere Geschichte. 201 00:10:14,322 --> 00:10:15,865 Die heißen Doughnuts. 202 00:10:15,865 --> 00:10:19,827 Jetzt bin ich sauer, nicht weil ich auf runde Kuchen stehe... 203 00:10:19,827 --> 00:10:20,953 Doughnuts. 204 00:10:21,037 --> 00:10:23,831 sondern weil ich dran war, sie für das Revier zu kaufen. 205 00:10:23,831 --> 00:10:27,126 Jetzt werden sie glauben, dass die winzige Schachtel ein Witz war 206 00:10:27,126 --> 00:10:31,964 und ich ihnen keine große Schachtel vergönne. 207 00:10:32,048 --> 00:10:34,842 Ich wusste nicht, dass es hier um interne Politik geht. 208 00:10:34,842 --> 00:10:37,637 Die winzigen Leckereien beweisen aber Ihre Geschichte, 209 00:10:37,637 --> 00:10:39,639 das ist eine beschissene große Sache. 210 00:10:39,639 --> 00:10:43,434 Als Gesetzeshüter ohne Klischees kann ich das nicht ignorieren. 211 00:10:43,434 --> 00:10:45,144 Dann helfen Sie uns also? 212 00:10:45,144 --> 00:10:47,688 Und ob. Ich werde das als Beweis einreichen... 213 00:10:48,981 --> 00:10:52,818 ein paar kleine Rundchen essen und das SWAT-Team informieren. 214 00:10:52,902 --> 00:10:55,905 Wo können wir diese außerirdischen Psychos finden? 215 00:10:59,241 --> 00:11:01,952 Der Shrill Thrill Supercoaster wird dem Wirbel gerecht. 216 00:11:02,036 --> 00:11:04,872 Und auch die würzigen Micheladas Little Fires Everywhere. 217 00:11:05,581 --> 00:11:07,124 Yumyulack, geht es dir gut? 218 00:11:07,208 --> 00:11:08,918 Du hast nach jeder Fahrt gekotzt. 219 00:11:08,918 --> 00:11:12,004 Diese Castle-Rock- Hummersuppe von Stephen King ist schuld. 220 00:11:12,088 --> 00:11:15,174 - Du solltest dich doch zurückhalten. - Ich esse, wie ich will. 221 00:11:18,302 --> 00:11:20,012 Hey, ihr Ärsche, auf den Boden! 222 00:11:20,137 --> 00:11:23,808 Ist das ein Fotoerlebnis? Was ist das für eine Sendung? Nachrichten? 223 00:11:25,351 --> 00:11:26,435 Nicht zu fassen. 224 00:11:26,560 --> 00:11:29,105 Sie werden vor Gericht kommen. 225 00:11:29,105 --> 00:11:31,023 Die Mauer wird befreit. 226 00:11:35,444 --> 00:11:36,821 Sie lassen sie gehen? 227 00:11:36,821 --> 00:11:38,698 Nein. Hey, Officer, was soll das? 228 00:11:38,698 --> 00:11:43,160 Diese Außerirdischen liefern dem FBI seit Jahren geheime Sci-Fi-Technologie, 229 00:11:43,244 --> 00:11:47,289 und sie haben volle Immunität für alle begangenen Verbrechen, 230 00:11:47,415 --> 00:11:49,667 auch für Schrumpfstrahlen und Inhaftierung. 231 00:11:49,792 --> 00:11:51,711 Sie sind unantastbar. 232 00:11:51,836 --> 00:11:54,046 Nein, nein, das kann nicht wahr sein. 233 00:11:54,130 --> 00:11:57,383 Doch. Und der Magnet auf der Rückseite unserer iPhones? 234 00:11:57,508 --> 00:12:00,386 Das waren anscheinend die da. Das ist scheißernst. 235 00:12:00,386 --> 00:12:02,304 Wen interessiert ein Magnet? 236 00:12:02,388 --> 00:12:03,848 Ich habe die am Kühlschrank. 237 00:12:03,848 --> 00:12:05,766 Ich habe kein iPhone. 238 00:12:05,891 --> 00:12:09,103 - Sagen Sie es den Verbrauchern. - Das können Sie nicht zulassen. 239 00:12:09,103 --> 00:12:11,605 Vergessen Sie es, Tim. Das ist Hululand. 240 00:12:14,483 --> 00:12:16,610 Das ist schlimm, aber wir geben nicht auf. 241 00:12:16,694 --> 00:12:19,029 Wir könnten zu Anwälten oder den Medien gehen 242 00:12:19,155 --> 00:12:22,158 oder bei AOC twittern, damit wir auf Twitch gehen. 243 00:12:22,158 --> 00:12:24,785 Wir informieren die Leute. Die Polizei hilft uns. 244 00:12:24,869 --> 00:12:27,496 Zwei Jahre lang habe ich ums Überleben gekämpft, 245 00:12:27,580 --> 00:12:31,250 ich habe die Außerirdischen satt und ich habe die Mauer satt. 246 00:12:31,250 --> 00:12:32,334 Das war's. 247 00:12:32,418 --> 00:12:35,546 Ich möchte einfach die Samstagsschicht im Benihana übernehmen 248 00:12:35,546 --> 00:12:38,215 und den Sonnenuntergang am Fourth Beach beobachten. 249 00:12:38,299 --> 00:12:41,594 Ich muss das hinter mir lassen, Tim. Und du wohl auch. 250 00:12:42,052 --> 00:12:45,181 Nein, Cherie. Nichts ist vorbei. Wir müssen es weiter versuchen. 251 00:12:45,765 --> 00:12:47,850 Nein. Auf Wiedersehen. 252 00:12:55,191 --> 00:12:57,026 TUXEDO-WOHNUNGEN ZU VERMIETEN 253 00:13:20,633 --> 00:13:22,802 Weitere Neuigkeiten zum entflohenen Gorilla. 254 00:13:22,802 --> 00:13:27,139 Der Gorilla ist bei uns eingebrochen und hat all unsere Zigaretten aufgefressen. 255 00:13:27,223 --> 00:13:28,432 - Gefressen. - Gefressen! 256 00:13:46,992 --> 00:13:48,577 Geht es Ihnen gut, mein Herr? 257 00:13:48,661 --> 00:13:50,955 Nein. Nur ein Mensch kann mir helfen. 258 00:13:51,914 --> 00:13:53,916 Das habe ich nicht gefragt, aber egal. 259 00:13:55,125 --> 00:13:58,045 Cherie hat gestern wieder gekündigt. 260 00:13:58,045 --> 00:13:59,129 Und warum? 261 00:13:59,421 --> 00:14:02,341 Angeblich weil sie die alte Schicht nicht bekommen hat, 262 00:14:02,341 --> 00:14:04,176 aber da war etwas anderes faul. 263 00:14:04,260 --> 00:14:06,011 Etwas in ihrer Seele! 264 00:14:07,096 --> 00:14:08,681 Keine Ahnung, wo sie jetzt ist. 265 00:14:14,270 --> 00:14:15,771 Willkommen an Fourth Beach 266 00:14:15,855 --> 00:14:17,356 Fünftbester Strand 267 00:14:26,907 --> 00:14:29,076 Weißt du, dass du nicht gleich groß bist? 268 00:14:29,201 --> 00:14:31,787 - Was meinst du? - Vorher war ich 1,70 m groß. 269 00:14:31,871 --> 00:14:33,372 Und jetzt bin ich nur 1,65 m. 270 00:14:33,372 --> 00:14:36,250 Nach der Vergrößerung habe ich nicht die volle Größe. 271 00:14:36,250 --> 00:14:38,586 Ja, ich trage eine Schuhgröße kleiner. 272 00:14:39,420 --> 00:14:41,088 Ein Teil von uns ist noch dort... 273 00:14:41,839 --> 00:14:43,132 in der Wand. 274 00:14:43,591 --> 00:14:46,051 Ich dachte, ich könnte zurück in mein Leben, 275 00:14:46,135 --> 00:14:48,637 aber ich breche zusammen, wenn ich Süßigkeiten sehe 276 00:14:48,721 --> 00:14:51,599 - oder Kinder mit Actionfiguren. - Ich kenne das Gefühl. 277 00:14:51,599 --> 00:14:55,561 Ich habe mir fast in die Hosen gemacht, als jemand neulich einen Slim Jim aß. 278 00:14:55,561 --> 00:14:58,397 Es war falsch, aufzugeben. Wir müssen zurück. 279 00:14:58,731 --> 00:15:01,400 Wir müssen zurück und die Mauer retten. 280 00:15:01,400 --> 00:15:03,652 Ich glaube an uns. 281 00:15:05,195 --> 00:15:06,405 Du hast dich rasiert. 282 00:15:06,530 --> 00:15:08,741 Ja. Da waren Käfer und so eine Scheiße drin. 283 00:15:08,741 --> 00:15:09,825 Gefällt mir. 284 00:15:09,909 --> 00:15:12,703 Wie gehen wir es an? Wir haben den Schrumpfstrahl nicht. 285 00:15:12,703 --> 00:15:15,080 Keine Sorge. Daddy hat einen Plan. 286 00:15:19,919 --> 00:15:22,755 - Musst du nicht die Stimme verstellen? - Bin dir voraus. 287 00:15:22,755 --> 00:15:25,174 Ich dachte, das gäbe es nur in Filmen. 288 00:15:25,174 --> 00:15:26,717 Ich denke, die sind echt. 289 00:15:27,718 --> 00:15:28,761 Polizeirevier. 290 00:15:29,678 --> 00:15:31,263 Ich bin der entflohene Gorilla. 291 00:15:31,347 --> 00:15:35,059 Ich bin auf dem Parkplatz des Target. Stoppt die Polizeigelder. 292 00:15:36,018 --> 00:15:38,103 Scheiße! Der Gorilla ist am Target. 293 00:15:41,148 --> 00:15:42,483 Das ist dein Zeichen. 294 00:15:47,196 --> 00:15:49,657 Das war einfach. Nichts war weggesperrt. 295 00:15:49,657 --> 00:15:52,242 Tim, dein Plan war so einfach und genial. 296 00:15:52,326 --> 00:15:54,328 War schnell ausgedacht. Kein Problem. 297 00:15:54,328 --> 00:15:56,789 Ich habe beides. Aber wozu das Gewehr? 298 00:15:56,789 --> 00:15:59,750 - Außer dass wir damit höllisch aussehen? - Du wirst sehen. 299 00:16:00,793 --> 00:16:04,004 Ich war skeptisch, aber das war köstlich im Lobster Bell. 300 00:16:04,088 --> 00:16:06,215 - Die neue Mischung Red Lobster/ - Taco Bell. 301 00:16:06,215 --> 00:16:09,009 Hör einfach auf mich. Und meine Combo-Vorrechte. 302 00:16:09,093 --> 00:16:11,804 Den Lobster Loco fand ich besser. 303 00:16:11,804 --> 00:16:14,390 - Was zum Teufel? Wer seid ihr? - Halt die Klappe! 304 00:16:14,390 --> 00:16:18,185 Tu, was ich sage, oder ich mache den blauen Klumpen zu Rotze. Verstanden? 305 00:16:18,185 --> 00:16:20,854 Na los. Drück ab. Er bedeutet uns nichts. 306 00:16:21,355 --> 00:16:22,731 Gott! Das war ein Bluff. 307 00:16:22,815 --> 00:16:24,817 Schieß bitte nicht auf Pupa. 308 00:16:24,817 --> 00:16:27,903 - Scheiße! Mauermenschen. - Was ist ein Mauermensch? 309 00:16:27,987 --> 00:16:30,114 Nach oben, ihr alle. Sofort. 310 00:16:30,114 --> 00:16:33,701 Was zum Teufel. Du hast Leute geschrumpft und in eine Wand gesteckt? 311 00:16:33,701 --> 00:16:36,704 - Das ist geil. Ich meine, das ist schlimm. - Sei still. 312 00:16:36,704 --> 00:16:40,207 - Ihr zwei werdet alle freilassen. - Tu das nicht, Tim. 313 00:16:40,582 --> 00:16:41,750 Du kennst meinen Namen? 314 00:16:41,834 --> 00:16:43,919 Ich und Jesse wissen alles über dich. 315 00:16:44,003 --> 00:16:45,879 - Wir lieben dich. - Ich bin auch hier. 316 00:16:45,963 --> 00:16:48,841 Ich habe dich geschrumpft, weil du etwas Rotes anhattest. 317 00:16:48,966 --> 00:16:52,970 Ich habe gesehen, wie du ein Held wurdest, wie der Duke dich einsperrte, 318 00:16:53,095 --> 00:16:55,264 wie deine Schriften zur Revolution anregten. 319 00:16:55,264 --> 00:16:58,642 Wie du die Mauer vor Ethans Wahrheit bewahrt hast. 320 00:16:58,726 --> 00:17:01,186 Wir haben alles gesehen, was du erreicht hast. 321 00:17:01,311 --> 00:17:05,816 Ihr habt Jean-Pierre und mich durchdrehen sehen? Wie wir uns heimlich anschauten? 322 00:17:05,941 --> 00:17:08,402 - Ja. - Es wäre falsch, die Mauer zu öffnen. 323 00:17:08,402 --> 00:17:11,280 Wenn du ehrlich bist, weißt du, dass jeder in der Mauer 324 00:17:11,280 --> 00:17:13,282 da ist, wo er sein soll. 325 00:17:13,282 --> 00:17:15,200 - Sogar du. - Und du. 326 00:17:16,660 --> 00:17:18,287 Leck mich, du kleiner Greedo. 327 00:17:31,258 --> 00:17:34,011 Ich war noch nie in meinem Leben so geil. 328 00:17:34,428 --> 00:17:35,512 Öffnet sie. 329 00:17:36,764 --> 00:17:37,765 Piep, piep. 330 00:17:37,765 --> 00:17:39,558 Was soll der sinnliche Piepton? 331 00:17:39,683 --> 00:17:41,810 Wir haben ihn aus Spaß auf sexy gestellt, 332 00:17:41,894 --> 00:17:44,104 dann konnten wir es nicht wieder ändern. 333 00:17:57,910 --> 00:18:00,037 Also los, einer nach dem anderen. 334 00:18:21,433 --> 00:18:23,435 - Das sind alle. - Es ist endlich vorbei. 335 00:18:23,519 --> 00:18:25,813 Fast. Es gibt noch eine Sache. 336 00:18:26,146 --> 00:18:28,982 Geh raus, Cherie. Du wirst das nicht sehen wollen. 337 00:18:29,066 --> 00:18:30,234 Ich verstehe. 338 00:18:31,110 --> 00:18:34,822 Ihr könnt Leute nicht als Show in einer Show behandeln, 339 00:18:34,822 --> 00:18:37,074 als wären wir keine echten Menschen. 340 00:18:37,074 --> 00:18:38,867 Mal sehen, wie es euch gefällt. 341 00:18:43,705 --> 00:18:46,416 Lass uns nicht hier drin. Wie sollen wir überleben? 342 00:18:46,500 --> 00:18:47,501 Da, ein Geleebonbon. 343 00:18:47,501 --> 00:18:49,753 Das reicht ungefähr für einen Monat. 344 00:18:58,387 --> 00:18:59,388 Jetzt ist es vorbei. 345 00:18:59,388 --> 00:19:01,849 Du hattest recht mit dem, was du gesagt hast. 346 00:19:01,849 --> 00:19:04,268 Alles ist geschehen, damit wir zusammenkommen. 347 00:19:04,768 --> 00:19:07,187 - Ich liebe dich, Tim. - Ich liebe dich, Cherie. 348 00:19:10,607 --> 00:19:12,693 Nicht so schnell, Tim. 349 00:19:14,361 --> 00:19:16,989 Der entflohene Gorilla auf Ma-Mutt von Thundercats. 350 00:19:16,989 --> 00:19:19,908 Ich brauche euch für eine neue Mission. 351 00:19:19,992 --> 00:19:22,870 Wir beide müssen in Mittelamerika auf Grabraub gehen. 352 00:19:22,870 --> 00:19:26,957 Bevor sich die Planeten ausrichten. Ich habe ein Tagebuch von meinem Vater. 353 00:19:26,957 --> 00:19:29,501 Es ist sehr kompliziert, wir müssen sofort los. 354 00:19:29,585 --> 00:19:30,752 Sofort? Ich weiß nicht. 355 00:19:30,836 --> 00:19:34,590 Ich verstehe, warum du zögerst. Du dachtest, deine Abenteuer wären vorbei. 356 00:19:34,590 --> 00:19:37,843 - Sind sie doch, oder? - Nein, sie fangen gerade erst an. 357 00:19:37,843 --> 00:19:41,138 - Kann Cherie mitkommen? - Ich passe, heißer Feger. 358 00:19:41,138 --> 00:19:42,848 Ich werde auf dich warten. 359 00:19:42,848 --> 00:19:44,641 Dann bin ich dabei, Gorilla. 360 00:19:44,808 --> 00:19:48,645 Hier, iss ein paar Zigaretten. Du brauchst Energie für den Flug. 361 00:19:56,153 --> 00:19:58,989 Wir verlieren ihn. 362 00:19:58,989 --> 00:20:00,157 Was? Wen? 363 00:20:00,157 --> 00:20:01,867 Was ist mit dem Himmel los? 364 00:20:02,034 --> 00:20:04,036 Ist das das Licht von Total Recall? 365 00:20:04,036 --> 00:20:06,121 Ignoriere es. Viel Spaß! 366 00:20:08,040 --> 00:20:09,666 Wir verlieren ihn. 367 00:20:10,375 --> 00:20:11,627 Wir verlieren ihn. 368 00:20:11,627 --> 00:20:13,962 Seht, die Augen bewegen sich unter den Lidern. 369 00:20:14,046 --> 00:20:17,674 Er hat wahrscheinlich eine Art Traumhalluzination 370 00:20:17,758 --> 00:20:18,926 vor dem Hirntot. 371 00:20:18,926 --> 00:20:22,179 Gorilla, Ma-Mutt, Zigaretten. 372 00:20:22,304 --> 00:20:24,389 Das ist Hirntot-Scheiße. 373 00:20:24,473 --> 00:20:26,892 Deshalb hat er einen riesigen Ständer. 374 00:20:32,147 --> 00:20:35,234 Er ist tot. Das Blei. Es war einfach zu viel. 375 00:20:40,948 --> 00:20:42,950 Scheiße. Er sollte für alles bezahlen, 376 00:20:42,950 --> 00:20:45,744 aber natürlich hat er sich gedrückt, wie immer. 377 00:20:47,371 --> 00:20:49,248 Rückblickend war es vielleicht keine 378 00:20:49,248 --> 00:20:52,167 gute Idee, seine Adern mit Kontaktlinsenlösung zu füllen. 379 00:20:52,251 --> 00:20:53,961 Aber hey, aus Fehlern lernt man. 380 00:21:19,528 --> 00:21:21,363 Was zum Teufel machen wir nun? 381 00:21:38,338 --> 00:21:39,423 - Hulu. - Hulu. 382 00:21:39,423 --> 00:21:44,011 - Ich brauche Urlaub von meinem Urlaub. - Und ich brauche einen Lexus. 383 00:22:26,303 --> 00:22:28,305 Untertitel von: Sylvia Agrafioti