1
00:00:11,261 --> 00:00:14,514
Ja! Heute gehen wir
an den tollsten Ort der Welt.
2
00:00:14,514 --> 00:00:19,185
Hululand, der offizielle Hulu-Themenpark.
Wir müssen es nicht sagen. Hulu!
3
00:00:19,269 --> 00:00:20,770
ICH WURDE IN HULULAND GESTREAMT
4
00:00:20,854 --> 00:00:23,356
Hör auf zu dabben, Terry.
Das macht keiner mehr.
5
00:00:23,440 --> 00:00:26,151
Stimmt nicht. Dabben ist immer cool.
Dab, dab, dab.
6
00:00:26,151 --> 00:00:29,696
Ich gebe zu, dass sogar ich mich
auf diese Reise freue.
7
00:00:29,696 --> 00:00:32,073
Sie wird uns nach all dem guttun.
8
00:00:32,157 --> 00:00:34,951
Das mit den Zügen,
das mit der Bahnstrecke.
9
00:00:35,035 --> 00:00:36,411
Im Grunde diese zwei Dinge.
10
00:00:36,411 --> 00:00:40,415
Damit will ich fahren, bevor der Park
schließt oder von Verizon gekauft wird.
11
00:00:40,415 --> 00:00:42,500
Korvo, schau hier auf die Karte.
12
00:00:42,625 --> 00:00:44,669
Na gut, ich sehe sie mir an.
13
00:00:44,753 --> 00:00:47,213
Zuerst die Wasserfontäne
The Handmaid's Tale.
14
00:00:47,297 --> 00:00:48,715
Danach der Berg PEN15,
15
00:00:48,715 --> 00:00:51,634
danach zum Terrorturm The Looming Tower.
16
00:00:51,718 --> 00:00:53,928
Als Nächstes die Tiki-Lounge Palm Springs.
17
00:00:54,012 --> 00:00:57,140
- Ich will die Bosch-Show sehen.
- Die gibt es nicht auf Hulu.
18
00:00:57,140 --> 00:00:58,433
- Doch.
- Nein.
19
00:00:58,433 --> 00:01:00,143
Ich Bosche die ganze Zeit.
20
00:01:00,143 --> 00:01:03,688
- Ich würde es sonst nicht sagen.
- Die ist nicht auf Hulu.
21
00:01:03,772 --> 00:01:05,899
Ich würde Gift darauf nehmen.
22
00:01:05,899 --> 00:01:07,901
- Dann mach dich bereit.
- Verdammt!
23
00:01:07,901 --> 00:01:08,985
BOSCH NICHT AUF HULU
24
00:01:09,069 --> 00:01:10,445
Wo sonst? CNN?
25
00:01:10,445 --> 00:01:14,866
Kennst du etwa nicht
den Streaming-Dienst von jeder Show?
26
00:01:14,866 --> 00:01:16,117
Du bist so ein Boomer.
27
00:01:16,201 --> 00:01:17,619
Wir müssen gehen.
28
00:01:17,619 --> 00:01:20,371
Replikanten, wir müssen gehen, wenn wir
29
00:01:20,455 --> 00:01:23,458
auf die Belegungsliste
für den Club 11.22.63 wollen.
30
00:01:23,458 --> 00:01:26,461
In der Show werden JFK
und ein geheimes Lokal gerettet,
31
00:01:26,461 --> 00:01:28,338
wo Lamm serviert wird.
32
00:01:28,338 --> 00:01:29,923
Ich weiß, ich liebe es.
33
00:01:29,923 --> 00:01:32,842
Die Solar Opposites gehen nach Hululand.
34
00:01:32,926 --> 00:01:36,846
Das wird nicht wie die Simpsons- Episode
"Itchy & Scratchy Land".
35
00:01:36,930 --> 00:01:38,098
Wir werden sehen.
36
00:01:39,140 --> 00:01:43,144
Der Planet Shlorp war bis zum Einschlag
des Asteroiden eine perfekte Utopie.
37
00:01:44,104 --> 00:01:46,106
Einhundert Erwachsene plus Replikanten
38
00:01:46,106 --> 00:01:48,608
entkamen mit einer Nymphe in den Weltraum
39
00:01:48,608 --> 00:01:51,361
und suchten ein neues Heim
auf unbewohnten Welten.
40
00:01:51,361 --> 00:01:54,864
Wir strandeten
auf einem überbevölkerten Planeten.
41
00:01:54,948 --> 00:01:56,574
Genau. Ich habe dauernd geredet.
42
00:01:56,658 --> 00:01:58,451
Ich halte den Pupa.
Ich heiße Korvo.
43
00:01:58,535 --> 00:02:00,286
Meine Show. Ich lasse sie fallen.
44
00:02:00,370 --> 00:02:02,122
Siehst du mich? Das ist lächerlich.
45
00:02:02,122 --> 00:02:05,333
Ich hasse die Erde. Schrecklich.
Die Menschen sind dumm.
46
00:02:05,333 --> 00:02:08,002
Warum kann ich nicht
mit einem Milliardär ins All?
47
00:02:08,086 --> 00:02:10,004
Ich wäre eine Hilfe. Und hole Snacks.
48
00:02:10,088 --> 00:02:11,089
Magst du Takis?
49
00:02:11,089 --> 00:02:12,924
Nimm mich mit und es gibt Takis.
50
00:02:19,389 --> 00:02:23,268
Soll ich die Ramy-Sonnenblende
oder die Dollface-Mütze anziehen?
51
00:02:23,268 --> 00:02:26,771
Sollen wir den ganzen Tag
alle Hulu-Immobilien durchgehen?
52
00:02:26,855 --> 00:02:29,858
Ja, die Unternehmenssynergie wird krass.
53
00:02:29,858 --> 00:02:33,361
Mach das letzte Fenster
im Hululand-Countdown-Adventskalender auf.
54
00:02:33,361 --> 00:02:36,322
Mal sehen, was das letzte
abgelutschte Ding sein wird.
55
00:02:36,948 --> 00:02:39,784
Ein The-Great- Geleebonbon mit Geschmack.
56
00:02:39,868 --> 00:02:42,412
Ich war neugierig wie The Great schmecken,
57
00:02:42,412 --> 00:02:44,664
jetzt weiß ich es. Blutige Bettwäsche.
58
00:02:44,664 --> 00:02:46,749
Wie gut, dass Korvo Saisonkarten hat.
59
00:02:46,833 --> 00:02:49,043
Dann haben wir keine Werbung beim Gehen.
60
00:02:49,127 --> 00:02:52,213
Außer einiger Fahrgeschäfte,
die wegen älterer Rechtsverfahren
61
00:02:52,297 --> 00:02:54,966
mit einem Werbespot für Lexus
anfangen und enden.
62
00:02:54,966 --> 00:02:58,887
Angeblich bringen sie heimlich Werbung,
ohne es den Leuten zu sagen.
63
00:02:58,887 --> 00:03:00,430
Mit Lexus ist das in Ordnung.
64
00:03:00,555 --> 00:03:03,725
Die Autos symbolisieren
Luxus und Qualität.
65
00:03:03,725 --> 00:03:06,519
- Beeilt ihr euch verdammt noch mal?
- Du meine Güte.
66
00:03:06,603 --> 00:03:09,439
Korvo sagt andauernd,
dass er uns bespritzt,
67
00:03:09,564 --> 00:03:11,733
seit er The Last Of Us Part II
gespielt hat.
68
00:03:11,733 --> 00:03:14,652
Es ist sehr peinlich.
Lass den Fernseher an.
69
00:03:14,736 --> 00:03:17,363
Der Sound hält die Piepser
in der Wand glücklich.
70
00:03:17,447 --> 00:03:19,199
Ich füttere sie lieber etwas mehr,
71
00:03:19,324 --> 00:03:22,076
falls wir zu lange weg sind.
Genießt die Schokobällchen.
72
00:03:22,202 --> 00:03:23,369
Milch-Schokobällchen
73
00:03:23,453 --> 00:03:26,080
Eilmeldung. Ein Gorilla ist
aus dem Zoo entflohen.
74
00:03:26,206 --> 00:03:29,000
Das ist die erste Flucht aus dem Zoo
seit 1998,
75
00:03:29,000 --> 00:03:31,961
als ein Flamingo aus Chile
in geklauten Klamotten entkam,
76
00:03:32,045 --> 00:03:33,630
als Junge namens Ramon getarnt.
77
00:03:33,630 --> 00:03:35,506
Piep, piep.
78
00:03:35,632 --> 00:03:38,509
Hey, Blaine, hör auf damit.
Wir sind in einer Besprechung.
79
00:03:38,843 --> 00:03:40,053
Tut mir so leid.
80
00:03:40,053 --> 00:03:44,224
Ich dachte, ihr wolltet mit den Pieps
den Zustand des Patienten erfahren.
81
00:03:44,224 --> 00:03:46,726
Aber ich werde mich wohl
einfach verpissen.
82
00:03:47,477 --> 00:03:48,561
Ignoriert ihn.
83
00:03:48,645 --> 00:03:51,439
Er nimmt sein Krankenhausspiel zu ernst.
84
00:03:52,815 --> 00:03:54,817
- Wie geht es ihm?
- Mal schlechter.
85
00:03:54,901 --> 00:03:58,446
Dann wieder besser,
dann mal schlechter und wieder besser.
86
00:03:58,446 --> 00:03:59,530
Heißt im Klartext?
87
00:03:59,614 --> 00:04:02,492
Die Vitalwerte reagieren
auf die Kontaktlinsenflüssigkeit,
88
00:04:02,617 --> 00:04:04,202
die wir ihm verabreichen.
89
00:04:04,202 --> 00:04:07,372
- Gut, dass ihr ihn rausgeholt habt.
- Wie lange bleibt er so?
90
00:04:07,497 --> 00:04:10,250
Vielleicht acht bis zwölf Wochen.
91
00:04:10,250 --> 00:04:11,918
- Cherie?
- Tim!
92
00:04:11,918 --> 00:04:14,963
Natürlich wacht er auf,
als ich sage "8 bis 12 Wochen".
93
00:04:14,963 --> 00:04:16,422
Ich stehe da wie ein Idiot.
94
00:04:16,506 --> 00:04:19,092
Du lebst! Cherie! Gott, dieses ganze Jahr.
95
00:04:19,092 --> 00:04:21,886
- Wie hast du überlebt?
- Mach dir darüber keine Sorgen.
96
00:04:21,970 --> 00:04:24,555
Weißt du nicht, was du
im Thronsaal gesagt hast?
97
00:04:24,639 --> 00:04:26,307
Ich erinnere mich an nichts.
98
00:04:26,391 --> 00:04:29,894
Wärst du fünf Minuten später aufgewacht,
nicht gerade als ich es sagte.
99
00:04:29,978 --> 00:04:32,772
- Das wird mich noch quälen bis...
- Krieg dich ein.
100
00:04:32,772 --> 00:04:35,275
Ich kann mich kaum erinnern. Wo bin ich?
101
00:04:35,275 --> 00:04:39,070
In der Bowinianischen Kirche,
wegen Bleivergiftung.
102
00:04:39,070 --> 00:04:41,489
Was? Wer würde mich vergiften?
Ich bin nett.
103
00:04:41,489 --> 00:04:42,740
Das warst du selbst.
104
00:04:42,824 --> 00:04:46,953
- Mit dem Burger-King-Glas.
- Ich habe kein Burger-King-Glas.
105
00:04:46,953 --> 00:04:48,579
Doch, ich habe es gesehen.
106
00:04:48,663 --> 00:04:50,331
Das Glas ist eine Nachbildung.
107
00:04:50,415 --> 00:04:54,210
Ich habe es von unseren
besten Tassenmacher anfertigen lassen.
108
00:04:54,294 --> 00:04:55,295
Es ist bleifrei.
109
00:04:55,295 --> 00:04:58,381
Das kann nicht sein.
Die wollten keine Aufträge annehmen.
110
00:04:58,381 --> 00:05:01,342
Das war's Tim. Du kommst vor Gericht.
111
00:05:01,426 --> 00:05:03,553
Die Menschen müssen die Wahrheit erfahren.
112
00:05:03,553 --> 00:05:05,513
- Wie lange bin ich hier?
- Vier Tage.
113
00:05:05,513 --> 00:05:07,223
Nein, nein, zu spät.
114
00:05:07,890 --> 00:05:10,268
Seht! Jesse hat alle Fächer geöffnet.
115
00:05:10,268 --> 00:05:12,103
Die Außerirdischen sind auf Reise.
116
00:05:12,228 --> 00:05:13,813
- Welche Reise?
- Er fantasiert.
117
00:05:13,813 --> 00:05:16,691
Sie haben Übelkeitspillen
und Orangensaft gekauft?
118
00:05:16,691 --> 00:05:18,568
- Und?
- Das ist für die Reise.
119
00:05:18,568 --> 00:05:19,736
Sie sind weg.
120
00:05:19,736 --> 00:05:22,280
Wir können fliehen und wieder groß werden.
121
00:05:22,280 --> 00:05:23,698
Ist das wahr?
122
00:05:23,698 --> 00:05:25,742
Ist das unsere Chance zu fliehen?
123
00:05:25,742 --> 00:05:27,535
Hör nicht auf ihn. Er lügt.
124
00:05:27,535 --> 00:05:30,204
Vielleicht. Aber wenn sie
nicht in der Stadt sind...
125
00:05:30,288 --> 00:05:32,290
Und wir alle zum Loch bringen...
126
00:05:32,290 --> 00:05:36,294
Hört auf! Das letzte Mal hat er mich
mit einem Zahnstocher erstochen.
127
00:05:36,294 --> 00:05:39,005
Dieser Mann ist total...
Scheiße! Wo ist er?
128
00:05:50,266 --> 00:05:51,684
Nein!
129
00:06:02,987 --> 00:06:05,823
Wir haben gewonnen,
aber zu einem hohen Preis.
130
00:06:05,948 --> 00:06:08,409
Stehen bleiben
oder ich tackere dir in den Arsch.
131
00:06:08,493 --> 00:06:11,329
Cherie, ich will mich
meinen Verbrechen stellen,
132
00:06:11,329 --> 00:06:13,998
aber nicht jetzt.
Ich muss uns alle retten.
133
00:06:14,082 --> 00:06:17,585
Du hast nicht mehr das Sagen,
nicht nach dem Mordversuch.
134
00:06:17,585 --> 00:06:20,588
- Du hast recht, aber...
- Du kommst mit mir zurück...
135
00:06:22,173 --> 00:06:23,508
Was zur Hölle war das?
136
00:06:27,512 --> 00:06:29,514
Die Klappe klemmt. Beeil dich.
137
00:06:29,514 --> 00:06:31,307
Das Schokobällchen
138
00:06:31,432 --> 00:06:33,434
- wird nicht lange halten.
- Tim!
139
00:06:34,644 --> 00:06:35,645
Verdammte Scheiße.
140
00:06:54,247 --> 00:06:55,540
Weiche Landung.
141
00:06:55,540 --> 00:06:58,000
Wahnsinn, dass man
die Luft hier atmen kann.
142
00:06:58,084 --> 00:06:59,585
- Ein Schlafzimmer.
- Richtig.
143
00:06:59,669 --> 00:07:02,672
- Wir sind nicht fertig. Du kannst nicht...
- Doch, kann ich!
144
00:07:06,426 --> 00:07:07,760
Bola-Wurf.
145
00:07:09,929 --> 00:07:12,473
- Es ist vorbei.
- In Ordnung. In Ordnung.
146
00:07:15,643 --> 00:07:18,938
Keine Bewegung, keinen Mucks.
147
00:07:18,938 --> 00:07:21,732
Ich kenne das Ding.
Es ist harmlos. Hallo, Großer.
148
00:07:27,113 --> 00:07:29,323
Ich dachte,
die Außerirdischen sind verreist.
149
00:07:29,407 --> 00:07:31,742
Der hier ist wohl Home Alone oder...
150
00:07:31,826 --> 00:07:33,327
Mein Gott!
151
00:07:36,456 --> 00:07:39,041
Tim, du Arschloch. Nein!
152
00:07:47,508 --> 00:07:49,552
Der umgekehrte Schrumpfstrahl.
153
00:07:49,552 --> 00:07:52,930
Ich hätte es sagen sollen,
anstatt einfach abzudrücken.
154
00:07:53,014 --> 00:07:54,765
Ich war einfach überwältigt.
155
00:07:55,266 --> 00:07:58,269
Warte. Warte! Bevor du mich tötest,
möchte ich etwas sagen.
156
00:07:58,269 --> 00:08:00,188
Cherie, ich hasse die Mauer.
157
00:08:00,313 --> 00:08:02,857
Ich wurde hier zu einer Person,
die Böses tut.
158
00:08:02,857 --> 00:08:05,193
Auch wenn ich die Zeit
zurückdrehen könnte,
159
00:08:05,193 --> 00:08:08,404
wollte ich, dass Yumyulack mich schrumpft
und hier reinsteckt,
160
00:08:08,571 --> 00:08:10,781
damit ich dich kennen lernen kann.
161
00:08:10,865 --> 00:08:14,327
Mein Leben ist reicher, glücklicher
und besser, weil es dich gibt.
162
00:08:14,535 --> 00:08:16,871
Zum einen hasse ich die Mauer über alles.
163
00:08:16,871 --> 00:08:19,665
Zum anderen mag ich sie,
weil sie mir dich gegeben hat.
164
00:08:20,041 --> 00:08:23,794
Aber ich habe es vermasselt.
Ich weiß es und es tut mir leid. Nur zu.
165
00:08:23,878 --> 00:08:27,131
Zerquetsch mich mit den Fingern.
Du hast es dir verdient.
166
00:08:27,215 --> 00:08:28,216
Räche dich.
167
00:08:28,216 --> 00:08:31,594
Spüre die Kraft deiner dunklen Seite.
168
00:08:38,684 --> 00:08:40,895
Tim, es gibt Dinge,
die ich dir sagen muss.
169
00:08:41,020 --> 00:08:45,107
- Außerhalb der Mauer habe ich...
- Halt! Keine Zeit für große Enthüllungen.
170
00:08:45,191 --> 00:08:48,069
Wir müssen die anderen retten.
Dann können wir reden.
171
00:08:48,236 --> 00:08:49,820
Bist du sicher? Es ist wichtig.
172
00:08:49,904 --> 00:08:51,822
Ich bin mir scheißsicher.
173
00:08:51,906 --> 00:08:53,491
Also ziemlich sicher.
174
00:08:53,491 --> 00:08:56,953
Wie machen wir es?
Sollen alle aus dem Loch klettern?
175
00:08:57,078 --> 00:08:59,580
Das dauert zu lange.
Der Garten ist zu gefährlich.
176
00:08:59,705 --> 00:09:03,793
Entweder sie kriegen uns oder wir sehen
wie Eichhörnchen kleine Menschen fressen.
177
00:09:06,045 --> 00:09:07,338
Piep, piep.
178
00:09:07,463 --> 00:09:10,132
Biometrisches Sicherheitssystem.
Für Außerirdische.
179
00:09:10,216 --> 00:09:13,553
Was nun?
Warte, hat das gerade sexy gepiept?
180
00:09:13,553 --> 00:09:16,931
Seltsam sexy. Wir müssen Hilfe holen,
bevor sie zurückkommen.
181
00:09:17,181 --> 00:09:20,768
Bürger der Mauer, hört mich an.
Cherie und ich werden fliehen.
182
00:09:20,768 --> 00:09:23,813
Aber ich schwöre,
wir werden zurückkehren und euch retten.
183
00:09:23,813 --> 00:09:26,941
Unser Albtraum ist zu Ende. Haltet durch.
184
00:09:26,941 --> 00:09:28,317
Für die Wand!
185
00:09:31,904 --> 00:09:33,072
POLIZEIREVIER
186
00:09:33,072 --> 00:09:35,575
Mal sehen, ob ich das
richtig verstanden habe.
187
00:09:35,575 --> 00:09:37,868
Ein Außerirdischer hat Sie geschrumpft,
188
00:09:37,952 --> 00:09:41,706
in ein Ameisenterrarium gesperrt,
es in seiner Schlafzimmerwand steckt,
189
00:09:41,706 --> 00:09:45,501
es gab einen großen Revolutionskrieg
- wie Snowpiercer/
- Escape From New York,
190
00:09:45,585 --> 00:09:47,503
um einen "der Duke" zu ersetzen,
191
00:09:47,587 --> 00:09:50,506
woraufhin Sie sie erstochen haben
und Anführer wurden.
192
00:09:50,590 --> 00:09:52,883
Sie überlebte,
Feinde wurden zu Verbündeten,
193
00:09:53,009 --> 00:09:55,469
und nun wollen Sie
zusammen das Volk befreien.
194
00:09:55,553 --> 00:09:59,265
Genau. Sie haben nichts notiert.
Ich dachte, Sie würden es vergessen.
195
00:09:59,265 --> 00:10:02,101
- Dachte ich auch.
- Bin ich bei Impractical Jokers?
196
00:10:02,101 --> 00:10:03,936
Wo ist die Kamera? Ist Sal hier?
197
00:10:04,020 --> 00:10:08,274
Ich wünschte, es wäre eine Folge
von Impractical Jokers, aber es ist echt.
198
00:10:08,274 --> 00:10:09,358
Schauen Sie.
199
00:10:10,735 --> 00:10:12,320
Die Kuchen sind geschrumpft.
200
00:10:12,320 --> 00:10:14,322
Das beweist unsere Geschichte.
201
00:10:14,322 --> 00:10:15,865
Die heißen Doughnuts.
202
00:10:15,865 --> 00:10:19,827
Jetzt bin ich sauer,
nicht weil ich auf runde Kuchen stehe...
203
00:10:19,827 --> 00:10:20,953
Doughnuts.
204
00:10:21,037 --> 00:10:23,831
sondern weil ich dran war,
sie für das Revier zu kaufen.
205
00:10:23,831 --> 00:10:27,126
Jetzt werden sie glauben,
dass die winzige Schachtel ein Witz war
206
00:10:27,126 --> 00:10:31,964
und ich ihnen
keine große Schachtel vergönne.
207
00:10:32,048 --> 00:10:34,842
Ich wusste nicht,
dass es hier um interne Politik geht.
208
00:10:34,842 --> 00:10:37,637
Die winzigen Leckereien
beweisen aber Ihre Geschichte,
209
00:10:37,637 --> 00:10:39,639
das ist eine beschissene große Sache.
210
00:10:39,639 --> 00:10:43,434
Als Gesetzeshüter ohne Klischees
kann ich das nicht ignorieren.
211
00:10:43,434 --> 00:10:45,144
Dann helfen Sie uns also?
212
00:10:45,144 --> 00:10:47,688
Und ob. Ich werde das
als Beweis einreichen...
213
00:10:48,981 --> 00:10:52,818
ein paar kleine Rundchen essen
und das SWAT-Team informieren.
214
00:10:52,902 --> 00:10:55,905
Wo können wir
diese außerirdischen Psychos finden?
215
00:10:59,241 --> 00:11:01,952
Der Shrill Thrill Supercoaster
wird dem Wirbel gerecht.
216
00:11:02,036 --> 00:11:04,872
Und auch die würzigen Micheladas
Little Fires Everywhere.
217
00:11:05,581 --> 00:11:07,124
Yumyulack, geht es dir gut?
218
00:11:07,208 --> 00:11:08,918
Du hast nach jeder Fahrt gekotzt.
219
00:11:08,918 --> 00:11:12,004
Diese Castle-Rock- Hummersuppe
von Stephen King ist schuld.
220
00:11:12,088 --> 00:11:15,174
- Du solltest dich doch zurückhalten.
- Ich esse, wie ich will.
221
00:11:18,302 --> 00:11:20,012
Hey, ihr Ärsche, auf den Boden!
222
00:11:20,137 --> 00:11:23,808
Ist das ein Fotoerlebnis?
Was ist das für eine Sendung? Nachrichten?
223
00:11:25,351 --> 00:11:26,435
Nicht zu fassen.
224
00:11:26,560 --> 00:11:29,105
Sie werden vor Gericht kommen.
225
00:11:29,105 --> 00:11:31,023
Die Mauer wird befreit.
226
00:11:35,444 --> 00:11:36,821
Sie lassen sie gehen?
227
00:11:36,821 --> 00:11:38,698
Nein. Hey, Officer, was soll das?
228
00:11:38,698 --> 00:11:43,160
Diese Außerirdischen liefern dem FBI
seit Jahren geheime Sci-Fi-Technologie,
229
00:11:43,244 --> 00:11:47,289
und sie haben volle Immunität
für alle begangenen Verbrechen,
230
00:11:47,415 --> 00:11:49,667
auch für Schrumpfstrahlen
und Inhaftierung.
231
00:11:49,792 --> 00:11:51,711
Sie sind unantastbar.
232
00:11:51,836 --> 00:11:54,046
Nein, nein, das kann nicht wahr sein.
233
00:11:54,130 --> 00:11:57,383
Doch. Und der Magnet
auf der Rückseite unserer iPhones?
234
00:11:57,508 --> 00:12:00,386
Das waren anscheinend die da.
Das ist scheißernst.
235
00:12:00,386 --> 00:12:02,304
Wen interessiert ein Magnet?
236
00:12:02,388 --> 00:12:03,848
Ich habe die am Kühlschrank.
237
00:12:03,848 --> 00:12:05,766
Ich habe kein iPhone.
238
00:12:05,891 --> 00:12:09,103
- Sagen Sie es den Verbrauchern.
- Das können Sie nicht zulassen.
239
00:12:09,103 --> 00:12:11,605
Vergessen Sie es, Tim. Das ist Hululand.
240
00:12:14,483 --> 00:12:16,610
Das ist schlimm, aber wir geben nicht auf.
241
00:12:16,694 --> 00:12:19,029
Wir könnten zu Anwälten
oder den Medien gehen
242
00:12:19,155 --> 00:12:22,158
oder bei AOC twittern,
damit wir auf Twitch gehen.
243
00:12:22,158 --> 00:12:24,785
Wir informieren die Leute.
Die Polizei hilft uns.
244
00:12:24,869 --> 00:12:27,496
Zwei Jahre lang
habe ich ums Überleben gekämpft,
245
00:12:27,580 --> 00:12:31,250
ich habe die Außerirdischen satt
und ich habe die Mauer satt.
246
00:12:31,250 --> 00:12:32,334
Das war's.
247
00:12:32,418 --> 00:12:35,546
Ich möchte einfach die Samstagsschicht
im Benihana übernehmen
248
00:12:35,546 --> 00:12:38,215
und den Sonnenuntergang
am Fourth Beach beobachten.
249
00:12:38,299 --> 00:12:41,594
Ich muss das hinter mir lassen, Tim.
Und du wohl auch.
250
00:12:42,052 --> 00:12:45,181
Nein, Cherie. Nichts ist vorbei.
Wir müssen es weiter versuchen.
251
00:12:45,765 --> 00:12:47,850
Nein. Auf Wiedersehen.
252
00:12:55,191 --> 00:12:57,026
TUXEDO-WOHNUNGEN
ZU VERMIETEN
253
00:13:20,633 --> 00:13:22,802
Weitere Neuigkeiten
zum entflohenen Gorilla.
254
00:13:22,802 --> 00:13:27,139
Der Gorilla ist bei uns eingebrochen und
hat all unsere Zigaretten aufgefressen.
255
00:13:27,223 --> 00:13:28,432
- Gefressen.
- Gefressen!
256
00:13:46,992 --> 00:13:48,577
Geht es Ihnen gut, mein Herr?
257
00:13:48,661 --> 00:13:50,955
Nein. Nur ein Mensch kann mir helfen.
258
00:13:51,914 --> 00:13:53,916
Das habe ich nicht gefragt, aber egal.
259
00:13:55,125 --> 00:13:58,045
Cherie hat gestern wieder gekündigt.
260
00:13:58,045 --> 00:13:59,129
Und warum?
261
00:13:59,421 --> 00:14:02,341
Angeblich weil sie
die alte Schicht nicht bekommen hat,
262
00:14:02,341 --> 00:14:04,176
aber da war etwas anderes faul.
263
00:14:04,260 --> 00:14:06,011
Etwas in ihrer Seele!
264
00:14:07,096 --> 00:14:08,681
Keine Ahnung, wo sie jetzt ist.
265
00:14:14,270 --> 00:14:15,771
Willkommen an
Fourth Beach
266
00:14:15,855 --> 00:14:17,356
Fünftbester Strand
267
00:14:26,907 --> 00:14:29,076
Weißt du, dass du nicht gleich groß bist?
268
00:14:29,201 --> 00:14:31,787
- Was meinst du?
- Vorher war ich 1,70 m groß.
269
00:14:31,871 --> 00:14:33,372
Und jetzt bin ich nur 1,65 m.
270
00:14:33,372 --> 00:14:36,250
Nach der Vergrößerung
habe ich nicht die volle Größe.
271
00:14:36,250 --> 00:14:38,586
Ja, ich trage eine Schuhgröße kleiner.
272
00:14:39,420 --> 00:14:41,088
Ein Teil von uns ist noch dort...
273
00:14:41,839 --> 00:14:43,132
in der Wand.
274
00:14:43,591 --> 00:14:46,051
Ich dachte,
ich könnte zurück in mein Leben,
275
00:14:46,135 --> 00:14:48,637
aber ich breche zusammen,
wenn ich Süßigkeiten sehe
276
00:14:48,721 --> 00:14:51,599
- oder Kinder mit Actionfiguren.
- Ich kenne das Gefühl.
277
00:14:51,599 --> 00:14:55,561
Ich habe mir fast in die Hosen gemacht,
als jemand neulich einen Slim Jim aß.
278
00:14:55,561 --> 00:14:58,397
Es war falsch, aufzugeben.
Wir müssen zurück.
279
00:14:58,731 --> 00:15:01,400
Wir müssen zurück und die Mauer retten.
280
00:15:01,400 --> 00:15:03,652
Ich glaube an uns.
281
00:15:05,195 --> 00:15:06,405
Du hast dich rasiert.
282
00:15:06,530 --> 00:15:08,741
Ja. Da waren Käfer
und so eine Scheiße drin.
283
00:15:08,741 --> 00:15:09,825
Gefällt mir.
284
00:15:09,909 --> 00:15:12,703
Wie gehen wir es an?
Wir haben den Schrumpfstrahl nicht.
285
00:15:12,703 --> 00:15:15,080
Keine Sorge. Daddy hat einen Plan.
286
00:15:19,919 --> 00:15:22,755
- Musst du nicht die Stimme verstellen?
- Bin dir voraus.
287
00:15:22,755 --> 00:15:25,174
Ich dachte, das gäbe es nur in Filmen.
288
00:15:25,174 --> 00:15:26,717
Ich denke, die sind echt.
289
00:15:27,718 --> 00:15:28,761
Polizeirevier.
290
00:15:29,678 --> 00:15:31,263
Ich bin der entflohene Gorilla.
291
00:15:31,347 --> 00:15:35,059
Ich bin auf dem Parkplatz des Target.
Stoppt die Polizeigelder.
292
00:15:36,018 --> 00:15:38,103
Scheiße! Der Gorilla ist am Target.
293
00:15:41,148 --> 00:15:42,483
Das ist dein Zeichen.
294
00:15:47,196 --> 00:15:49,657
Das war einfach. Nichts war weggesperrt.
295
00:15:49,657 --> 00:15:52,242
Tim, dein Plan war so einfach und genial.
296
00:15:52,326 --> 00:15:54,328
War schnell ausgedacht. Kein Problem.
297
00:15:54,328 --> 00:15:56,789
Ich habe beides. Aber wozu das Gewehr?
298
00:15:56,789 --> 00:15:59,750
- Außer dass wir damit höllisch aussehen?
- Du wirst sehen.
299
00:16:00,793 --> 00:16:04,004
Ich war skeptisch,
aber das war köstlich im Lobster Bell.
300
00:16:04,088 --> 00:16:06,215
- Die neue Mischung Red Lobster/
- Taco Bell.
301
00:16:06,215 --> 00:16:09,009
Hör einfach auf mich.
Und meine Combo-Vorrechte.
302
00:16:09,093 --> 00:16:11,804
Den Lobster Loco fand ich besser.
303
00:16:11,804 --> 00:16:14,390
- Was zum Teufel? Wer seid ihr?
- Halt die Klappe!
304
00:16:14,390 --> 00:16:18,185
Tu, was ich sage, oder ich mache
den blauen Klumpen zu Rotze. Verstanden?
305
00:16:18,185 --> 00:16:20,854
Na los. Drück ab. Er bedeutet uns nichts.
306
00:16:21,355 --> 00:16:22,731
Gott! Das war ein Bluff.
307
00:16:22,815 --> 00:16:24,817
Schieß bitte nicht auf Pupa.
308
00:16:24,817 --> 00:16:27,903
- Scheiße! Mauermenschen.
- Was ist ein Mauermensch?
309
00:16:27,987 --> 00:16:30,114
Nach oben, ihr alle. Sofort.
310
00:16:30,114 --> 00:16:33,701
Was zum Teufel. Du hast Leute geschrumpft
und in eine Wand gesteckt?
311
00:16:33,701 --> 00:16:36,704
- Das ist geil. Ich meine, das ist schlimm.
- Sei still.
312
00:16:36,704 --> 00:16:40,207
- Ihr zwei werdet alle freilassen.
- Tu das nicht, Tim.
313
00:16:40,582 --> 00:16:41,750
Du kennst meinen Namen?
314
00:16:41,834 --> 00:16:43,919
Ich und Jesse wissen alles über dich.
315
00:16:44,003 --> 00:16:45,879
- Wir lieben dich.
- Ich bin auch hier.
316
00:16:45,963 --> 00:16:48,841
Ich habe dich geschrumpft,
weil du etwas Rotes anhattest.
317
00:16:48,966 --> 00:16:52,970
Ich habe gesehen, wie du ein Held wurdest,
wie der Duke dich einsperrte,
318
00:16:53,095 --> 00:16:55,264
wie deine Schriften
zur Revolution anregten.
319
00:16:55,264 --> 00:16:58,642
Wie du die Mauer
vor Ethans Wahrheit bewahrt hast.
320
00:16:58,726 --> 00:17:01,186
Wir haben alles gesehen,
was du erreicht hast.
321
00:17:01,311 --> 00:17:05,816
Ihr habt Jean-Pierre und mich durchdrehen
sehen? Wie wir uns heimlich anschauten?
322
00:17:05,941 --> 00:17:08,402
- Ja.
- Es wäre falsch, die Mauer zu öffnen.
323
00:17:08,402 --> 00:17:11,280
Wenn du ehrlich bist,
weißt du, dass jeder in der Mauer
324
00:17:11,280 --> 00:17:13,282
da ist, wo er sein soll.
325
00:17:13,282 --> 00:17:15,200
- Sogar du.
- Und du.
326
00:17:16,660 --> 00:17:18,287
Leck mich, du kleiner Greedo.
327
00:17:31,258 --> 00:17:34,011
Ich war noch nie in meinem Leben so geil.
328
00:17:34,428 --> 00:17:35,512
Öffnet sie.
329
00:17:36,764 --> 00:17:37,765
Piep, piep.
330
00:17:37,765 --> 00:17:39,558
Was soll der sinnliche Piepton?
331
00:17:39,683 --> 00:17:41,810
Wir haben ihn aus Spaß auf sexy gestellt,
332
00:17:41,894 --> 00:17:44,104
dann konnten wir es nicht wieder ändern.
333
00:17:57,910 --> 00:18:00,037
Also los, einer nach dem anderen.
334
00:18:21,433 --> 00:18:23,435
- Das sind alle.
- Es ist endlich vorbei.
335
00:18:23,519 --> 00:18:25,813
Fast. Es gibt noch eine Sache.
336
00:18:26,146 --> 00:18:28,982
Geh raus, Cherie.
Du wirst das nicht sehen wollen.
337
00:18:29,066 --> 00:18:30,234
Ich verstehe.
338
00:18:31,110 --> 00:18:34,822
Ihr könnt Leute nicht als Show
in einer Show behandeln,
339
00:18:34,822 --> 00:18:37,074
als wären wir keine echten Menschen.
340
00:18:37,074 --> 00:18:38,867
Mal sehen, wie es euch gefällt.
341
00:18:43,705 --> 00:18:46,416
Lass uns nicht hier drin.
Wie sollen wir überleben?
342
00:18:46,500 --> 00:18:47,501
Da, ein Geleebonbon.
343
00:18:47,501 --> 00:18:49,753
Das reicht ungefähr für einen Monat.
344
00:18:58,387 --> 00:18:59,388
Jetzt ist es vorbei.
345
00:18:59,388 --> 00:19:01,849
Du hattest recht mit dem,
was du gesagt hast.
346
00:19:01,849 --> 00:19:04,268
Alles ist geschehen,
damit wir zusammenkommen.
347
00:19:04,768 --> 00:19:07,187
- Ich liebe dich, Tim.
- Ich liebe dich, Cherie.
348
00:19:10,607 --> 00:19:12,693
Nicht so schnell, Tim.
349
00:19:14,361 --> 00:19:16,989
Der entflohene Gorilla
auf Ma-Mutt von Thundercats.
350
00:19:16,989 --> 00:19:19,908
Ich brauche euch für eine neue Mission.
351
00:19:19,992 --> 00:19:22,870
Wir beide müssen in Mittelamerika
auf Grabraub gehen.
352
00:19:22,870 --> 00:19:26,957
Bevor sich die Planeten ausrichten.
Ich habe ein Tagebuch von meinem Vater.
353
00:19:26,957 --> 00:19:29,501
Es ist sehr kompliziert,
wir müssen sofort los.
354
00:19:29,585 --> 00:19:30,752
Sofort? Ich weiß nicht.
355
00:19:30,836 --> 00:19:34,590
Ich verstehe, warum du zögerst.
Du dachtest, deine Abenteuer wären vorbei.
356
00:19:34,590 --> 00:19:37,843
- Sind sie doch, oder?
- Nein, sie fangen gerade erst an.
357
00:19:37,843 --> 00:19:41,138
- Kann Cherie mitkommen?
- Ich passe, heißer Feger.
358
00:19:41,138 --> 00:19:42,848
Ich werde auf dich warten.
359
00:19:42,848 --> 00:19:44,641
Dann bin ich dabei, Gorilla.
360
00:19:44,808 --> 00:19:48,645
Hier, iss ein paar Zigaretten.
Du brauchst Energie für den Flug.
361
00:19:56,153 --> 00:19:58,989
Wir verlieren ihn.
362
00:19:58,989 --> 00:20:00,157
Was? Wen?
363
00:20:00,157 --> 00:20:01,867
Was ist mit dem Himmel los?
364
00:20:02,034 --> 00:20:04,036
Ist das das Licht von Total Recall?
365
00:20:04,036 --> 00:20:06,121
Ignoriere es. Viel Spaß!
366
00:20:08,040 --> 00:20:09,666
Wir verlieren ihn.
367
00:20:10,375 --> 00:20:11,627
Wir verlieren ihn.
368
00:20:11,627 --> 00:20:13,962
Seht, die Augen bewegen sich
unter den Lidern.
369
00:20:14,046 --> 00:20:17,674
Er hat wahrscheinlich
eine Art Traumhalluzination
370
00:20:17,758 --> 00:20:18,926
vor dem Hirntot.
371
00:20:18,926 --> 00:20:22,179
Gorilla, Ma-Mutt, Zigaretten.
372
00:20:22,304 --> 00:20:24,389
Das ist Hirntot-Scheiße.
373
00:20:24,473 --> 00:20:26,892
Deshalb hat er einen riesigen Ständer.
374
00:20:32,147 --> 00:20:35,234
Er ist tot. Das Blei.
Es war einfach zu viel.
375
00:20:40,948 --> 00:20:42,950
Scheiße. Er sollte für alles bezahlen,
376
00:20:42,950 --> 00:20:45,744
aber natürlich
hat er sich gedrückt, wie immer.
377
00:20:47,371 --> 00:20:49,248
Rückblickend war es vielleicht keine
378
00:20:49,248 --> 00:20:52,167
gute Idee, seine Adern
mit Kontaktlinsenlösung zu füllen.
379
00:20:52,251 --> 00:20:53,961
Aber hey, aus Fehlern lernt man.
380
00:21:19,528 --> 00:21:21,363
Was zum Teufel machen wir nun?
381
00:21:38,338 --> 00:21:39,423
- Hulu.
- Hulu.
382
00:21:39,423 --> 00:21:44,011
- Ich brauche Urlaub von meinem Urlaub.
- Und ich brauche einen Lexus.
383
00:22:26,303 --> 00:22:28,305
Untertitel von: Sylvia Agrafioti